Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: письма (список заголовков)
23:41 

"Очерти плоскость своего желания и живи в ней, всегда по одной и той же норме красоты. Я так делаю, дорогой друг... и как мне трудно! Но я не отступаю. Я немножко против всех, но меня утешает во всех огорчениях живая красота, которая бьется у меня в руках. И в самой тягостной внутренней борьбе и замученный любовью, обществом, безобразиями, я храню и соблюдаю свою норму бодрости любой ценой. Я не хочу, чтобы они меня победили. Ты не должен дать себя победить". (Перевод В. Бибихина)

@темы: письма

23:58 

Querido hermano, "Дорогой брат" — так ровно сто лет назад, в 1916-м, начинал свои письма к юному Лорке столь же юный Лоренсо Мартинес Фусет.
читать дальше

@темы: письма, друзья, la guerra

17:27 

Этот моряк курит трубку, печалится и вспоминает.
Забудься он на мгновенье, и глаза его потонут. Как тихо сомкнется тогда море — уже без парусов, без воспоминаний, всколыхнув темные розы и мертвых рыб. Настоящее море.
... Все мы — как тот моряк. Из гавани доносится рокот аккордеонов и смутные шорохи воды, моющей пирс, с гор тянется запах молчаливой пастушьей трапезы, а мы ничего не слышим — только свою даль. Бездонную даль, где ни гавани, ни гор...
(Из письма Хосе Марии Чакон и Кальво, перевод Натальи Малиновской.)

читать дальше

@темы: рисунки, письма

21:34 

19:43 

Осень заливает долину, погружая в подводную жизнь. Шлюзы Альгамбры — тебе никогда не хотелось медленно проплыть по ним? И ты не видел лодок, убаюканных дремой, у подножия башен?.. (Перевод Н. Малиновской. Из письма Мельчору Фернандесу Альмагро, октябрь 1921.)

читать дальше

@темы: Гранада, письма

23:22 

Хосе де Сирии и Эскаланте и Мельчору Фернандесу Альмагро, Аскероса, июль 1923 г.

"Дорогие мои Пепито и Мельчорито!
........
Вы себе и представить не можете, как я люблю вас и вспоминаю о вас.
Я сочинил "Сад лунных померанцев" и собираюсь работать над ним все лето, потому что меня не покидает неистребимая надежда, что он выйдет таким, каким я его видел. Я работал как в лихорадке двадцать дней и двадцать ночей, и это только для того, чтобы записать. Пейзажи там совершенно неподвижны, совсем без ветра, без ритма. Я замечал, что стихи убегали у меня из рук, и теперь застыли в сомнамбулической поэме. Мой сад — это сад возможностей, сад того, что не существует, но что могло и (иногда) должно было существовать, сад идей, которые не воплотились, и детей, которые не родились. Слова летали как бабочки, и я ловил их, одно за другим.
И еще я выдержал бой с моими (и всех поэтов) извечными врагами — Красноречием и Здравым Смыслом... Ужасающий бой, врукопашную, как битвы в "Песни о Сиде".
Если вы настоящие друзья, то ответите мне сразу же, сразу! И я пришлю вам какую-нибудь песню из того сада — "Песню о мальчике с семью сердцами" или "Жалобу немой девочки", кажется, они у меня получились.
.....

Пепито, работай ради бога! И отвечай мне сразу же!

Ваш Федерико"

читать дальше

@темы: стихи, письма, переводы, друзья

13:06 

Мельчору Фернандесу Альмагро, в Мадрид (Студенческая Резиденция)

Дорогой Мельчорито!
Я счастлив в этом уединении и вспоминаю о тебе с глубокой нежностью — никогда в ней не сомневайся.
Ты не можешь себе представить, как я обрадовался здешним местам — этой долине, трепещущей под призрачным пологом синего тумана. Здесь я ощутил ужас (честное слово — ужас) при одном только воспоминании о мерзостях, именуемых улица Ареналь.
Мое место здесь — у этих тополей, в шелесте их мелодий, у этих ручьев, в поэзии этих нескончаемых заводей. Здесь мое сердце спокойно и свободно, а страсти, терзавшие его, подобно пантерам, в подземельях городских башен, рассеялись, оставив по себе только улыбку...


(Аскероса, июль 1921, перевод Н. Малиновской)

Вот она, эта мерзостная улица Ареналь, где находились разнообразные театры:

читать дальше

А вот эти заводи и тополя:

читать дальше

Какое же может быть сравнение! Конечно, речка Кубильяс гораздо лучше противной улицы А. :vv:

@темы: фото, письма, Мадрид, Аскероса, La Vega

22:04 

21:51 

Так хорошо мне было в Кадакесе, как бывает только во сне. (Из письма Ане Марии Дали, перевод Н. Малиновской.)

Lo he pasado tan bien en Cadaqués que me parece un sueño bueno que he tenido.



"Кадакес", Антонио Рохас (Antonio Rojas).

@темы: друзья, Дали, картинки, письма

21:28 

Нашла-таки покрупнее то письмо с картинкой, о котором писала тут. Правда, первой страницы нет. Но главное есть.))

читать дальше

@темы: Фалья, письма, рисунки, рукописи

00:14 

читать дальше

"Осенью дорога в страну Никуда, затерянную в гулких туманах, вьется по берегам Хениля и Дарро. Других дорог нет.
Я не печален и не весел — я погружен в осень..." (Из письма Мельчору Фернандесу Альмагро, осень 1921-го. Перевод Н. Малиновской.)

читать дальше

@темы: фото, письма, пара строк, Гранада, La Vega

14:52 

23:21 

"Тебе — христианскому смерчу — необходимо мое язычество. В последний приезд в Мадрид ты полез туда, куда не должен был соваться ни в коем случае. Я еще займусь тобой и вылечу тебя морем. Придет зима, мы затеплим огонек. Бедные звери продрогнут. А ты вспомнишь, что ты творец не чепухи, а чудес, и заживем мы все втроем вместе с фотоаппаратом". (Перевод Н. Малиновской)

В оригинале "чепухи" нету, там просто inventor de cosas maravillosas — "изобретатель чудесного, чудесных вещей".

читать дальше

@темы: письма, Дали

11:44 

Мельчору Фернандесу Альмагро. Гранада, осень 1925 г.

Ну так и что же? Что из того? Годы идут, идут, а принц всё примеряет Золушке башмачок... А если перестанет — рухнет мир.


На первый листок письма приклеена картинка — обертка от шоколада "Аматлер". (Перевод и примечание Н. Малиновской.)

Шоколад Amatller производился в Барселоне и славился разнообразными картинками на обертках и коробках. Вообще-то он и сейчас производится, так что можно и в настоящем времени — но настоящее время меня интересует мало.)

В интернете имеется множество этих шоколадных картинок — а вот той, с Золушкой, как назло и нету. Смогла найти только вот что:

читать дальше

Это, очевидно, вкладыш такой. Вот вторая картинка справа — кажется, именно она.

@темы: письма

19:59 

Фёдору Кельину
(1936?)

Дорогой Кельин. Тот, кто с нами обедает, это Федерико Гарсиа Лорка, который хочет приехать в Россию, чтобы познакомиться с ней и с тобой. Пришли ему перевод его стихотворения и напиши ему.
Он живет по адресу: улица Алькала, 102, Мадрид.

Рафаэль (Альберти)
Мария Тереса (Леон)


Обнимаю.

Федерико Гарсиа Лорка



Так что и нам (в смысле русским) досталось немножко его объятий — хотя бы в виде короткой приписки в письме.


читать дальше

@темы: фото, письма, друзья

17:30 

Gitanillo de Triana

Совершенно случайно наткнулась (а специально бы и искать не стала: в голову бы не пришло, что такая запись могла сохраниться).

читать дальше

@темы: фото, письма, друзья, видео

16:12 

читать дальше

Записка Мельчору Фернандесу Альмагро с приглашением на прослушивание "Марианы Пинеды". (Только дата здесь указана неправильно — это не осень двадцать шестого, а 31 марта двадцать седьмого. Осень 26-го и быть не могла: "Мариана" была принята к постановке только в феврале двадцать седьмого.)

Плачущий юноша (явный автопортрет) держит в руке рукопись с надписью "Mariana Pineda. Drama de Alte".)) Это "alte" вместо "arte" Н.Р. перевела как "ишкушштво".)) И пояснила: "По свидетельству брата поэта, Лорка изображает характерный выговор Анхеля Барриоса (гитариста, их с Мельчором друга и земляка) или зубную боль".

читать дальше

@темы: письма, картинки, друзья

23:47 

В сентябре прошлого года на аукционе в Испании было продано письмо, написанное Лоркой Эмилии Льянос.

читать дальше

@темы: рукописи, письма, друзья

22:09 



Открытка из Парижа, от Франсиско, февраль 24-го. "Если бы ты был здесь!"

Да-да, вот этих самых химер детеныши приснились тогда.

читать дальше

@темы: стишок, сны и сонные видения, семья, письма

15:37 

В Испании в этом месяце вышел сборник писем Лорки и Дали.

Оказывается, их переписка — собранная вместе, в одной книге, — издана в Испании впервые. И, получается, ровно на десять лет позже, чем у нас в России: подготовленное Н.Р. Малиновской издание, включающее в себя воспоминания Аны Марии и письма Лорки к Дали и к ней, а также письма Дали к Лорке, вышло еще в 2003-м.

читать дальше

@темы: письма, новости, Дали

Un mar de tiempo

главная