• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: фуэнте-вакерос (список заголовков)
01:10 

5 июня 1898



Кроватка и всё остальное — просто экспонаты приблизительно того времени. Но комната, но дом — те самые, настоящие.
И это, если подумать, в общем-то чудо.

119 — симпатичная дата!)

@темы: Фуэнте-Вакерос, даты

01:23 

Недавно, в декабре, был декабрьский Хениль, а теперь, что логично, январский.)

читать дальше

Тут прямо зимний — даже несмотря на зеленую травку. Травка ведь и у нас иногда до зимы остаётся.

Отсюда.

@темы: Фуэнте-Вакерос

22:43 

23:32 

El río Cubillas

ТИХИЕ ВОДЫ
Глаза мои к низовью
плывут рекою…
С печалью и любовью
плывут рекою…
(Отсчитывает сердце
часы покоя.)

Плывут сухие травы
дорогой к устью…
Светла и величава
дорога к устью…
(Не время ли в дорогу,
спросило сердце с грустью.)


(Перевод А. Гелескула)

CORRIENTE LENTA
Por el río se van mis ojos,
por el río...
Por el río se va mi amor,
por el río...
(Mi corazón va contando
las horas que está dormido.)
El río trae hojas secas,
el río...
El río es claro y profundo,
el río...
(Mi corazón me pregunta
si puede cambiar de sitio.)

(Фото отсюда.)

@темы: Фуэнте-Вакерос, стихи, фото

18:33 

Тополя всё уходят...



(Отсюда.)

@темы: Фуэнте-Вакерос

10:12 



29 июля 1986 года. Донья Исабель открывает музей в Фуэнте-Вакеросе — "дом, где впервые увидели свет глаза, которые так много нам всем говорят".



читать дальше

@темы: фото, семья, даты, Фуэнте-Вакерос

11:47 

5 июня 1898

...и розы в патио, и тысячи безвестных
ручьев, бегущих с гор. Всё было полно
журчаньем, лепетом, и шелестом, и плеском...

читать дальше

@темы: даты, Фуэнте-Вакерос

21:59 

"El Sol... ¿o la Luna?"



"Солнце... Или Луна?" Так это позавчерашнее фото назвал Хосе Мануэль Перес.

На которого я не устаю давать ссылки.)

@темы: Фуэнте-Вакерос

17:20 

читать дальше

Фуэнте-Вакерос, овечье стадо пасется на скудной январской травке. А чУдные кудлатые собачки помогают его пасти.

В родном селе Лорки стаду быть положено: название поселка переводится как "Пастуший источник". Или, если совсем точно, "Источник коровьих пастухов".

А вот в другом селе, связанном с детством и юностью Лорки, в Аскеросе, стада не было. И Л. это очень не нравилось. Летом 1926-го он писал брату, что Аскероса на самом деле и не деревня вовсе. Она вся полна глупого этикета, там те же условности, что в городе, и нет наивности, простодушия, свойственных сельской жизни. "Я приписываю всё это тому, что здесь нет ни коров, ни пастушества".

Хотя это раздражение скорее всего было вызвано тем, что Лорка тем летом вообще тяготился жизнью в Вальдеррубио-Аскеросе — брат-то был в Париже, там же тогда жили и многие друзья: Бунюэль, Анхелес Ортис... И Лорке тоже хотелось поехать куда-нибудь: Quisiera marchar una larga temporada al extranjero — "Я бы хотел надолго уехать за границу", — пишет он дальше.

...В Фуэнте-Вакеросе коров сейчас, очевидно, тоже нет. Ну, хотя бы вот овцы в достаточном количестве. И пастухи имеются. И пастушьи собаки.
И это очень хорошо.


Фото отсюда, из блога Хосе Мануэля Переса.

@темы: фото, Фуэнте-Вакерос, Аскероса

20:42 

Huerto — сад.

Ребенком я жил в тихом и душистом селении гранадской долины. Все чувства и воспоминания тех лет подернуты теперь тоской по утраченному детству. (Перевод Н. Малыхиной.)

(Вчерашний снимок отсюда.)

@темы: фото, Фуэнте-Вакерос

14:13 

Окрестности Фуэнте-Вакероса.

Это конец июля.
Вот пусть бы он так и оставался, июль. И никогда не наступал проклятый месяц август.

@темы: Фуэнте-Вакерос

19:17 

Презентация новой книги благополучно состоялась.)

На первом плане — автор, Рафаэль Инглада; с книгой в руках, насколько я поняла, депутат по имени Хосе Торренте; ну и Ян Гибсон. Отлично выглядит сеньор Гибсон.)

А среди зрителей... Или как их назвать? Участников? Нет, знаю! Среди поселян и поселянок!:vv: В общем, среди них, в правом углу, с бородкой — это ведь, если я не ошибаюсь, Хосе Мануэль Перес. С чьего блога начинается каждое моё утро: не выложил ли новое фото.)

(Отсюда.)

@темы: новости, книги, Фуэнте-Вакерос

22:48 

Cегодняшние маки из Фуэнте-Вакероса.

Это как бы вдогонку к предыдущей записи.

@темы: Фуэнте-Вакерос, la muerte, фото

09:35 

Que te quiero verde

22:11 

Но к февралю всё ярче и золотистей солнце... (Из лекции "Как поет город от ноября до ноября", перевод А. Гелескула)

Фуэнте-Вакерос, 22 февраля.

"К тополям я ходил заветным
поглядеть, как их зыблет ветром".
(Из той же лекции, песенка XVI века.)

Фуэнте-Вакерос, 21 февраля.

(Отсюда)

@темы: Фуэнте-Вакерос

23:34 

22:56 

"Предпоследний закат лета".

Позавчерашнее небо над Фуэнте-Вакеросом.

Отсюда, конечно.

@темы: Фуэнте-Вакерос, картинки

23:55 

10:16 

Смотришь на карту Фуэнте-Вакероса — и помираешь от умиления. Улица Барраки. Улица Аны Марии Дали. Улица Хорхе Гильена. Улица Педро Салинаса. Улица художника Хосе Кабальеро. Улица Анхелеса Ортиса (без "художника", просто так). И даже улица Йермы.

@темы: Фуэнте-Вакерос

14:58 

Días de frío

"Дни холода" — так назвал автор это фото, сделанное вчера.

Это же место летом.

(Только ракурс немного другой.)

@темы: Фуэнте-Вакерос

Un mar de tiempo

главная