понедельник, 19 августа 2013
Антонио Родригес Эспиноса познакомился с Федерико Гарсиа Лоркой, собственно, не намного позже, чем с Федерико Гарсиа Лоркой познакомились его собственные родители.))
читать дальше
Вот это создание в шляпе, строго по центру, это Ф. Гарсиа Лорка в возрасте двух лет. Его привели... принесли... ну в общем, доставили в гости в школу к дону Антонио. Который был знаком и с отцом, и с матерью Лорки, что и понятно: она до замужества тоже ведь была школьной учительницей. Они дружили семьями всю жизнь, и дон Антонио был последним (кроме провожавшего Лорку на вокзал Надаля), с кем Л. виделся перед последним своим отъездом из Мадрида в Гранаду: вечером 13 июля, за пару часов до поезда, зашел попрощаться и "на время облегчить его кошелек на двести песет" — денежек немножко занять.))
11 сентября 1936 года газета El liberal опубликовала... ну, наверное, это можно назвать открытым письмом, — опубликовала открытое письмо Антонио Родригеса Эспиносы под заголовком "Какой позор! (О чудовищном убийстве Федерико Гарсиа Лорки)".

В редакционном врезе этот текст называют "криком души". Читать его тяжело.
Федерико! Федерико! За что тебя убили? Ты, самый лучший, самый благородный человек на свете... ты самый умный из всех учеников, которые были у меня за сорок два года...
Кровожадные звери, знаете, что вы сделали, расстреляв Федерико? Вы морально проиграли войну... Сто поколений будут проклинать ваше имя.
Кроме творческого гения, Федерико Гарсиа Лорка обладал таким обаянием, такой оригинальной и чарующей привлекательностью, такой поразительной добротой, что его обожали все мы, кому выпала честь с ним общаться.
Расстрелять Федерико. Какое зверство! Да ведь Федерико не был политиком; он не принадлежал ни к какой партии! Конечно, он симпатизировал делу обездоленных, простого народа; но его побуждал к этому высокий дух справедливости, естественный порыв его благородного сердца.
Гранадцы, гранадцы, что сделали вы с Федерико?
<.......>
Я уже старик; немного мне осталось. Но до последнего своего дыхания я буду хранить твое имя, Федерико, в глубине сердца. — Ya soy viejo; pocos años me restan de vida; pero mientras me quede un poco de aliento, llevaré tu nombre, querido Federico, grabado en lo más hondo de mi corazón.
...pero mientras me quede un poco de aliento, llevaré tu nombre...
@темы:
la muerte