01:18

Ого, что нашла. Вот это да. Вот какая хроника, оказывается, сохранилась. Первый раз вижу. Но и выложено относительно недавно — в самом конце 2012-го.

1939 год, празднование взятия Гранады.

В Гранаде блестяще отпраздновали одну из самых славных дат ее истории: взятие города католическими королями — знаменитыми основателями самого сильного и великолепного государства в мире. День, когда мавританский король Боабдил сдал ключи от города победителям, празднуется властями и жителями города необычайно торжественно и радостно. Сейчас, когда в Испании Франко восстановлено единство страны, торжества в честь взятия Гранады приобрели дополнительное значение.
После шествия церемония закончилась торжественным выносом победного знамени католических королей, а также короны и скипетра королевы Изабеллы и меча короля Фердинанда.
Ну и — ¡Viva España! ¡Viva Franco!

читать дальше

@темы: Гранада, видео, la muerte

19:10

Вот тут пишут, что Прадос считал Лорку божеством.
А стихи его в своем "Литорале" издал с опечатками! Что, конечно, Лорку расстроило. Прадос оправдывался тем, что рукопись неразборчива. "Но ведь он же не чужой человек и мог бы проследить", — справедливо писал Лорка Гильену. К тому же, какая бы ни была рукопись, если бы Прадос прислал Лорке верстку (а он обещал это сделать), Л. сам бы всё и выправил. Но он не прислал.((

Но Лорка сердился недолго! По крайней мере летом 36-го он уже не сердился.

Хотя вообще-то вид у него тут нахмуренный. Но это явно от солнца, а не от Эмилио.

Читаю сейчас Jardín cerrado ("Запертый сад"). Какое характерное название для этой "замкнувшейся в одиночестве души", как говорил о Прадосе вышеупомянутый Гильен.

...Вот надо же: открыла книжку, чтобы переписать сюда стихотворение (совершенно любое, какое попадется, они прекрасны все подряд) — и открылось на том, которое называется "Soledad" — "Одиночество".

читать дальше

@темы: фото, стихи, друзья

23:04

ДИАЛОГ С ЛУИСОМ БУНЮЭЛЕМ

Картина первая.

Беленая комната, некрашеная сосновая мебель. В окне виднеются большие сонные облака. Действующие лица пьют чай.

Ф е д е р и к о. Нет у меня твоей охоты к перемене мест, Бунюэль.

Л у и с. А у меня это просто мания.

А у г у с т о. Я бы съездил, куда хочется, а просто так носиться по свету — увольте.

Л у и с. И заиндевелая пустошь и буря в лесу одинаково берут за душу. Я думаю иногда — какая земля маленькая, неведомого уж и не осталось!

Ф е д е р и к о. Ты сильный, оттого так и думаешь.

Л у и с. Как сказать.

Ф е д е р и к о. А я, подобно Альфонсо Карру, путешествую вокруг да около своего сада.

Л у и с. И все же это от тебя мое чувство земли под ногами.

А у г у с т о. По мне блуждайте себе оба в своих мирах, а чья котомка по возврате окажется тяжелее — еще неизвестно.

Ф е д е р и к о. Твоя правда. От одного конца нашей флюгарки до другого так же далеко, как от полюса до полюса.

Л у и с. Абсолютно верно!

Вечер уходит в горы. Четыре воробья на лету...



Тут рукопись обрывается. (Перевод Н. Малиновской.) Не дописал, эх. Что там, интересно, эти четыре воробья?

"Подобно Альфонсо Карру" — у Альфонсо Карра есть роман "Путешествие вокруг моего сада", 1845.

Аугусто — это Аугусто Сентено, друг Лорки по Резиденции, испанский филолог, профессор Принстонского университета.

@темы: пьесы, друзья

09:01

А сегодня всю ночь напролет снилась Н.Р.)

@темы: сны и сонные видения

09:25

Давным уж давно ничегошеньки не снилось. А этой ночью вдруг приснилось.

читать дальше

@темы: Гранада, музыка, сны и сонные видения, Al-Andalus

23:35

А вот какую вещь сделали добрые американские люди. Хотя почему только американские? Там не только Публичная библиотека Нью-Йорка, там и испанцы вовсю поучаствовали, в том числе Фонд ФГЛ. Ну, значит, вот какую вещь сделали добрые совместные люди.

"Улицы и сны", Гарсиа Лорка в Нью-Йорке: интерактивная карта лоркианских мест Нью-Йорка.

Правда — очень, очень полезная вещь. По отдельности-то все эти места наизусть знаешь, но тут они складываются в общую картину, ты видишь их расположение в городе. Ну и фотографии, конечно, из которых нескольких у меня не было, хотя уж, кажется, собирала всё, что только было возможно.

Я уж не говорю про этот чудный ролик!

@темы: видео, Poeta en Nueva York

22:21

В сборнике "Неизданная юношеская поэзия" (Poesía inédita de juventud. Cátedra, 1994), в комментарии к стихотворению Lа religión del porvenir говорится, что среди книг библиотеки Лорки имеется экземпляр гесиодовской "Теогонии" (с рисунком, подписью и рукописными заметками) — билингва, состоящая из оригинального текста и перевода Luis Segalá y Estalella (Барселона, 1910).

читать дальше

@темы: выставки

Когда деревья были большими усы были маленькими.

Нет, конечно, если б Л. в такого не влюбился, я бы это пережила. Смирилась бы уж как-нибудь. Но он (Лорка) уронил бы себя в моих глазах. Он бы просто в них упал.

Но он не упал!

:flower:

@темы: фсякое смешное, Дали, фото

15:37

В Испании в этом месяце вышел сборник писем Лорки и Дали.

Оказывается, их переписка — собранная вместе, в одной книге, — издана в Испании впервые. И, получается, ровно на десять лет позже, чем у нас в России: подготовленное Н.Р. Малиновской издание, включающее в себя воспоминания Аны Марии и письма Лорки к Дали и к ней, а также письма Дали к Лорке, вышло еще в 2003-м.

читать дальше

@темы: Дали, новости, письма

13:41

Скульптуры Хасинто Игераса.

(Тут я немножко о нем писала.)

А вот здесь наконец-то отчетливо просматривается его трубка.))

Впервые попался этот снимок в таком размере. Тут хорошо видно всё: и трубка Игераса, и светлый шарф Лорки, и темный шарф Угарте...)) И сияющий на солнце портфель Р. Родригеса Рапуна. И сияющая, как солнце, его улыбка.

@темы: фото, театр, RRR, La Barraca, друзья

У  Nick-Luhminskii увидела — в смысле, услышала) — "Девочку, утонувшую в колодце" в исполнении группы Vigilia. И прямо понравилось оно мне, это исполнение.


Скачать бесплатно Vigilia - Девочка, утонувшая в колодце на Muzebra.com.

читать дальше

@темы: фото, стихи, музыка

23:50

MELANCOLÏA VIEJA
El paisaje tiene
telaraña de siglos.
Archivo de crepúsculos
y de noches.

СТАРАЯ ГРУСТЬ
В этом пейзаже —
паутина веков.
Архив сумерек
и ночей.

@темы: стихи

10:47

читать дальше

Eduardo Marquina, Prólogo para una fiesta de cine y de versos.

Попалось на глаза.
Ай молодец Маркина. Уж лизнул каудильо так лизнул.

Думаю, что кроме тэга "друзья" надо сделать еще и тэг "знакомые".))

@темы: знакомые, политическое

20:18

Расскажи мне о городе мертвых — о стенах, о башнях,
о дорогах слепых, о пустынных колодцах его,
о безлюдье зеркал... Ты не бойся, мне будет не страшно:
я, как в песне Пьеро, не боюсь вообще ничего.

Подожди, подожди хоть минутку! Какое там небо?
И какого там цвета трава на глухих пустырях?..

Давно не вспоминала. А сейчас полезла разбирать старые завалы, и — вот эта синяя тетрадь с моими детскими стихами. Забавно, что у меня она действительно синяя.

Такое сходство говорит о многом, я считаю. :cheek:

@темы: стишок, la muerte

14:14

Ежели б наш Розанов прочитал вот это у молодого Лорки: "...и не только бесплотные глаголы, но всё — и свет, и розы, и звезды не бесполы",— то-то счастлив бы был.
А уж если бы прочитал "Йерму" — пошел бы лично обнять автора. Вот прямо пешком бы пошел. Так и вижу Василия Васильевича, переходящего Пиренеи. За спиной узелок... Идет, идет... :rotate:

читать дальше

@темы: музыка, пьесы, фольклорное

05:05

Просматривала архив АBC — и в номере от 13 августа 1978 г. обнаружила большую (четыре полосы со снимками) статью об Уэрта де Сан-Висенте.

читать дальше

@темы: статьи, ссылки, семья, друзья

23:54

Я хочу быть добрым. Я знаю, что поэзия возвышает; коль я буду добрым, то вместе с ослом и философом я твердо верю, что если существует потусторонний мир, мне предстоит приятная неожиданность попасть туда. Но страдание человека и извечная несправедливость этого мира, а также мое тело и мои мысли не дают мне перенести мой дом в астральные сферы. (Перевод А. Грибанова)

Захотела найти цитату, взяла книжку — а она прямо на ней и открылась.)

@темы: пара строк

Сегодня работаю дома, никуда идти не надо, и поэтому вчера вечером поставила будильник в телефоне на 9.00 (обычно стоит на восемь). Вот сейчас он прозвонил, я проснулась — и муж проснулся тоже.

читать дальше

@темы: праздничное

21:42

Т е т я. А платки, которыми вытирают слёзы, пусть останутся тут, внизу.
Н я н я. Вот-вот, пусть поскучают.


Успокаивают как-то эти платки. И даже не так смысл, как само привычное звучание фразы.

Y los pañuelos para las lágrimas que se queden aquí abajo.

19:00

Только что совершенно случайно наткнулась на сообщение о смерти Мануэля. Он умер еще в январе.

Как получилось, что я не видела эту информацию? что я ее пропустила?

Не могу прийти в себя. Слишком сильный и слишком неожиданный удар. И оттого, что этот удар — задним числом, он еще сильнее.

Его нет на свете уже несколько месяцев — а для меня всё это время он был жив. Я часто думала о нем, перечитывала его интервью, отрывки из его воспоминаний, пересматривала фото, где он с доньей Исабель, или с Лаурой, или просто один...

Не могу сейчас ничего писать. Потом.

Manolo.

@темы: in memoriam, семья