читать дальше
суббота, 30 мая 2015
Возвращаясь к предыдущему посту про новую книгу, — на фотографии Лорка читает "Роситу" в некоем Parador de Gredos.
читать дальше
читать дальше
Сегодня в Фуэнте-Вакеросе состоится презентация книги, в которой исследователь из Малаги Рафаэль Инглада (Rafael Inglada) собрал, во-первых, все манифесты, декларации, обращения, коллективные письма и т. д., подписанные Лоркой начиная с ранней юности (с 1916-го), и во-вторых — письма протеста, направленные после его убийства франкистским властям. Среди них, например, — коллективное письмо аргентинских писателей, подписанное в том числе Борхесом.
Насколько можно судить из статьи по ссылке, там, в книге, есть интересные вещи. Например, упоминается письмо, которое Лорка в 1916-м послал писателю Кандидо Родригесу Пинилье (Cándido Rodríguez Pinilla). Насколько я знаю, раньше оно опубликовано не было — по крайней мере в томе писем из ПСС 2006 года его нет. Очевидно, и еще что-то ранее не опубликованное в это издание включено: "documentos y datos poco conocidos", малоизвестные документы и сведения.
Предисловие к книге написал Ян Гибсон.
На обложке — снимок 1935 года: Лорка читает "Донью Роситу" Маргарите Ксиргу и другим друзьям (сбоку в кресле, похоже, Сиприано Ривас Чериф).
Насколько можно судить из статьи по ссылке, там, в книге, есть интересные вещи. Например, упоминается письмо, которое Лорка в 1916-м послал писателю Кандидо Родригесу Пинилье (Cándido Rodríguez Pinilla). Насколько я знаю, раньше оно опубликовано не было — по крайней мере в томе писем из ПСС 2006 года его нет. Очевидно, и еще что-то ранее не опубликованное в это издание включено: "documentos y datos poco conocidos", малоизвестные документы и сведения.
Предисловие к книге написал Ян Гибсон.
На обложке — снимок 1935 года: Лорка читает "Донью Роситу" Маргарите Ксиргу и другим друзьям (сбоку в кресле, похоже, Сиприано Ривас Чериф).
вторник, 26 мая 2015
"Траурная тень лежит на стихах, — пишет А.М. о сонетах, — и сегодня они читаются иначе, словно навсегда прикипел к ним горький пепел войны".
читать дальше
читать дальше
воскресенье, 24 мая 2015
И опять же юбилей, да еще какой.) В этот день 75 лет назад, 24 мая 1940 года, в Нью-Йорке вышло первое издание "Поэта в Нью-Йорке".
читать дальше
читать дальше
понедельник, 18 мая 2015
читать дальше
Сегодня, в День музеев, в доме-музее Лорки в Вальдеррубио — день открытых дверей. Сознательно не пишу "был", потому что он еще не кончился: через полтора часа, в тамошние 21.00, начнется специальная экскурсия, которую они назвали "Ночное волшебство дома": "Освещенный колодец и плющ... комнаты в полумраке... ночью у дома особое очарование".
У этого дома в любое время суток — очарование.)
читать дальше
Сегодня, в День музеев, в доме-музее Лорки в Вальдеррубио — день открытых дверей. Сознательно не пишу "был", потому что он еще не кончился: через полтора часа, в тамошние 21.00, начнется специальная экскурсия, которую они назвали "Ночное волшебство дома": "Освещенный колодец и плющ... комнаты в полумраке... ночью у дома особое очарование".
У этого дома в любое время суток — очарование.)
читать дальше
суббота, 16 мая 2015
В Вальдеррубио-Аскеросе сейчас идет реконструкция дома Фраскиты Альбы. На следующий год там хотят открыть музей.
В 2013-м муниципалитет наконец-то выкупил дом у собственников и вот теперь — опять же наконец-то — взялся за его восстановление. Ремонт начали с крыши, она была в очень плохом состоянии. Да и весь дом требует серьезных ремонтных работ: ему более ста пятидесяти лет, это один из первых домов, построенных в селении.
читать дальше
В 2013-м муниципалитет наконец-то выкупил дом у собственников и вот теперь — опять же наконец-то — взялся за его восстановление. Ремонт начали с крыши, она была в очень плохом состоянии. Да и весь дом требует серьезных ремонтных работ: ему более ста пятидесяти лет, это один из первых домов, построенных в селении.
читать дальше
понедельник, 11 мая 2015
Уже сейчас не вспомню: когда этот файл сохраняла, сама назвала его Dudas — "сомнения", или он уже был так назван. Как бы там ни было, это они и есть — сомнения, колебания.
читать дальше
Никак не мог решить, кому посвятить цикл En la cabaña del farmer — "В хижине фермера" (в нашем переводе просто "На ферме") из "Поэта в Нью-Йорке". Сначала написал — Висенте Алейксандре. Зачеркнул, написал — Эдуардо Угарте. Опять зачеркнул, опять написал Висенте Алейксандре. Зачеркнул окончательно и написал — Мануэлю Альтолагирре. Потом, наверное, подумал, что если уж посвящать Мануэлю, то не одному, а с женой. И сверху приписал: Конче Мендес. На этом и остановился. В результате цикл посвящен Конче Мендес и Мануэлю Альтолагирре. Вот сколько было сомнений и вариантов!))
Зато весь "Поэт в Нью-Йорке" твёрдой рукой и без всяких колебаний посвящен другой супружеской чете — Бебé (Марии) и Карлосу Морла.
читать дальше
читать дальше
Никак не мог решить, кому посвятить цикл En la cabaña del farmer — "В хижине фермера" (в нашем переводе просто "На ферме") из "Поэта в Нью-Йорке". Сначала написал — Висенте Алейксандре. Зачеркнул, написал — Эдуардо Угарте. Опять зачеркнул, опять написал Висенте Алейксандре. Зачеркнул окончательно и написал — Мануэлю Альтолагирре. Потом, наверное, подумал, что если уж посвящать Мануэлю, то не одному, а с женой. И сверху приписал: Конче Мендес. На этом и остановился. В результате цикл посвящен Конче Мендес и Мануэлю Альтолагирре. Вот сколько было сомнений и вариантов!))
Зато весь "Поэт в Нью-Йорке" твёрдой рукой и без всяких колебаний посвящен другой супружеской чете — Бебé (Марии) и Карлосу Морла.
читать дальше
воскресенье, 10 мая 2015
А можно же отметить вот какую круглую дату. Ровно 95 лет назад, в 1920-м, как раз в эти майские дни Лорка пишет пьесу под названием "Иегова". Начал он ее 6 мая, ну и к сегодняшнему дню, думаю, уже закончил: пьеса маленькая. Маленькая пьеса, где действующих лиц в основном)) два: собственно Иегова и Ангел, которые разговаривают друг с другом.
читать дальше
читать дальше
пятница, 01 мая 2015
Столько книжек интересных выходит. Где б их еще все взять.
Ахмед Эль-Гамун, "Лорка и марокканская народная культура".
А вот здесь можно почитать про андалузское наследство в Марокко: блог, посвященный морискам.
Ахмед Эль-Гамун, "Лорка и марокканская народная культура".
А вот здесь можно почитать про андалузское наследство в Марокко: блог, посвященный морискам.
четверг, 30 апреля 2015
Гибсон сказал, что в будущем году выйдет исправленное и дополненное издание его биографии. В смысле, его биографической книги о Лорке, разумеется.)) К 80-летию смерти.
Еще сказал, что больше биографий писать не собирается: такие книги требуют много времени, а он не знает, есть ли оно у него. (76 ему недавно исполнилось, вот прямо в апреле.)
Ну и, конечно, про раскопки, про то, что уверен в успехе, если продолжать работы. Иногда его хочется убить, дай бог ему здоровья. Хотя там и без него желающих много. Всех не поубиваешь.
Отсюда.
Еще сказал, что больше биографий писать не собирается: такие книги требуют много времени, а он не знает, есть ли оно у него. (76 ему недавно исполнилось, вот прямо в апреле.)
Ну и, конечно, про раскопки, про то, что уверен в успехе, если продолжать работы. Иногда его хочется убить, дай бог ему здоровья. Хотя там и без него желающих много. Всех не поубиваешь.

Отсюда.
воскресенье, 26 апреля 2015
В Испании на этой неделе опубликован документ, который называют первым официальным свидетельством франкистских властей об убийстве Лорки — о причинах его расстрела.
читать дальше
читать дальше
суббота, 25 апреля 2015
С 48:50 до 50:10.
Тереса подходит к пианино и медленно, неуверенно, как будто вспоминая давно ушедшее, то, что осталось там, в тех годах, в прошлой жизни — в настоящей жизни...
Виктор Эрисе, "Дух улья".
читать дальше
Тереса подходит к пианино и медленно, неуверенно, как будто вспоминая давно ушедшее, то, что осталось там, в тех годах, в прошлой жизни — в настоящей жизни...
Виктор Эрисе, "Дух улья".
читать дальше
воскресенье, 19 апреля 2015
CIUDAD. Revista de Madrid para toda España
"ГОРОД. Мадридский журнал для всей Испании". Вот такой еженедельник издавал в середине 30-х Эдуардо Бланко-Амор. Чего там только не было! Рисунки, стихи, проза (среди авторов — Валье-Инклан, Конча Мендес), всякие полезные публикации вроде "Путеводителя по мадридским тавернам".)) И реклама, конечно, — перчаток, универмагов, тканей... И фотографии из жизни столицы, городские сценки. Очень хорошее, живое издание у Эдуардо получилось.
"ГОРОД. Мадридский журнал для всей Испании". Вот такой еженедельник издавал в середине 30-х Эдуардо Бланко-Амор. Чего там только не было! Рисунки, стихи, проза (среди авторов — Валье-Инклан, Конча Мендес), всякие полезные публикации вроде "Путеводителя по мадридским тавернам".)) И реклама, конечно, — перчаток, универмагов, тканей... И фотографии из жизни столицы, городские сценки. Очень хорошее, живое издание у Эдуардо получилось.
среда, 01 апреля 2015
Ты плоть Андалусии, зеркало края,
где женщины смертные муки проносят,
легко веерами играя.
Знаменитая "Андалуса" Гранадоса, оказывается, на слова положена. Которые отчасти напоминают эту лоркианскую "Элегию". Но в песне речь идет о страданиях женщины, брошенной возлюбленным, — а у Лорки о той, у которой любви никогда и не было.
Песня кончается надеждой: "Однажды утром придет другой мужчина". А у Лорки никто не придет (Но кто придет? И откуда? Навеки всё опустело...)
В могилу сойдет твое тело,
и ветер умчит твое имя.
Заря из земли этой темной
взойдет над костями твоими.
Взойдут из грудей твоих белых две розы,
из глаз — две гвоздики, рассвета багряней,
а скорбь твоя в небе звездой возгорится,
сияньем сестёр затмевая и раня.
(Перевод Марка Самаева)
Текст песни на испанском.
где женщины смертные муки проносят,
легко веерами играя.
Знаменитая "Андалуса" Гранадоса, оказывается, на слова положена. Которые отчасти напоминают эту лоркианскую "Элегию". Но в песне речь идет о страданиях женщины, брошенной возлюбленным, — а у Лорки о той, у которой любви никогда и не было.
Песня кончается надеждой: "Однажды утром придет другой мужчина". А у Лорки никто не придет (Но кто придет? И откуда? Навеки всё опустело...)
В могилу сойдет твое тело,
и ветер умчит твое имя.
Заря из земли этой темной
взойдет над костями твоими.
Взойдут из грудей твоих белых две розы,
из глаз — две гвоздики, рассвета багряней,
а скорбь твоя в небе звездой возгорится,
сияньем сестёр затмевая и раня.
(Перевод Марка Самаева)
Текст песни на испанском.
суббота, 28 марта 2015
Оказывается, гранадский Художественный центр, членом которого в юности был Лорка, существует до сих пор. (Теперь он называется "художественный и литературный" — El Centro Artístico y Literario de Granada.) И вот сейчас, в нынешнем марте, они отметили столетие со дня вступления Лорки — тогда семнадцатилетнего — в их ряды.
читать дальше
читать дальше
воскресенье, 22 марта 2015
Как раз ровно неделю назад, в прошлое воскресенье, Гэллинн подарила мне привезенную из Испании книгу Антонины Родриго "Гарсиа Лорка — друг Каталонии".
Среди всего прочего там упоминается о том, какую музыку слушали в доме Дали в Кадакесе летом 27-го. Ну конечно, ставили пластинки с новомодным джазом — например, Dinah или Breezing with the breeze в исполнении The Revelers, нравился им оркестр Пола Уайтмена, еще любили сарданы Пепа Вентуры...
Захотела найти — и оно нашлось.)
Весь этот джаз.
А одна из сардан, которую они тогда слушали, есть в современной аранжировке — и с видео тех самых родных мест Дали, Фигераса и Кадакеса.
Pep Ventura, "Per tu ploro".
Среди всего прочего там упоминается о том, какую музыку слушали в доме Дали в Кадакесе летом 27-го. Ну конечно, ставили пластинки с новомодным джазом — например, Dinah или Breezing with the breeze в исполнении The Revelers, нравился им оркестр Пола Уайтмена, еще любили сарданы Пепа Вентуры...
Захотела найти — и оно нашлось.)
Весь этот джаз.
А одна из сардан, которую они тогда слушали, есть в современной аранжировке — и с видео тех самых родных мест Дали, Фигераса и Кадакеса.
Pep Ventura, "Per tu ploro".
пятница, 20 марта 2015
Где-то недавно попалось на глаза, что дон Федерико-старший к Фалье на "ты" обращался. На какую-то секунду не то чтобы удивилась, но как-то... взгляд задержался на этом.) Но сразу же подумала — ну да, а что ж тут такого. Вот дона Федерико-младшего, обращающегося к Фалье на "ты", представить как-то невозможно.
В одном из последних интервью донью Исабель спросили: "Как же ваш отец дружил с Фальей? Тот ведь был такой верующий, а ваш отец — совсем не религиозный человек". "Ну и что же? — ответила она. — Они встречались, беседовали, потом дон Мануэль шел на мессу, а наш отец — нет. Мы тогда жили в нормальной стране". (Не цитирую, просто смысл передаю.)
Лорка с друзьями и Фалья, где-то в Сьерра-Неваде.)
В одном из последних интервью донью Исабель спросили: "Как же ваш отец дружил с Фальей? Тот ведь был такой верующий, а ваш отец — совсем не религиозный человек". "Ну и что же? — ответила она. — Они встречались, беседовали, потом дон Мануэль шел на мессу, а наш отец — нет. Мы тогда жили в нормальной стране". (Не цитирую, просто смысл передаю.)
Лорка с друзьями и Фалья, где-то в Сьерра-Неваде.)