И опять же юбилей, да еще какой.) В этот день 75 лет назад, 24 мая 1940 года, в Нью-Йорке вышло первое издание "Поэта в Нью-Йорке".
читать дальшеТак уж распорядилась история, что книга впервые увидела свет не в Испании, а в Америке. Но, с другой стороны, есть в этом что-то и правильное.)
Книга двуязычная, с параллельным переводом на английский.


Интересно, что на обратной стороне суперобложки анонсируется издание сборника Рильке.

Пять лет назад, к 70-летию первого издания, в Гранаде был выпущен его репринт.

Cayó una hoja
y dos
y tres.
Por la luna nadaba un pez.
El agua duerme una hora
y el mar blanco duerme cien.
La dama
estaba muerta en la rama.
La monja
cantaba dentro de la toronja.
La niña
iba por el pino a la piña.
Y el pino
buscaba la plumilla del trino.
Pero el ruiseñor
lloraba sus heridas alrededor...
Сижу и пытаюсь представить, что вот до того самого дня 75 лет назад этих строчек не было нигде — нигде, кроме как в рукописи. И никак это не представляется.
Раз,
и два,
и три —
листья мелькнули в окне.
Рыбка плывет по луне.
Не спит река,
но века
море поет во сне...
Ну и так далее.)
@темы:
книги,
Poeta en Nueva York,
даты