Этот моряк курит трубку, печалится и вспоминает.
Забудься он на мгновенье, и глаза его потонут. Как тихо сомкнется тогда море — уже без парусов, без воспоминаний, всколыхнув темные розы и мертвых рыб. Настоящее море.
... Все мы — как тот моряк. Из гавани доносится рокот аккордеонов и смутные шорохи воды, моющей пирс, с гор тянется запах молчаливой пастушьей трапезы, а мы ничего не слышим — только свою даль. Бездонную даль, где ни гавани, ни гор... (Из письма Хосе Марии Чакон и Кальво, перевод Натальи Малиновской.)
читать дальше
Забудься он на мгновенье, и глаза его потонут. Как тихо сомкнется тогда море — уже без парусов, без воспоминаний, всколыхнув темные розы и мертвых рыб. Настоящее море.
... Все мы — как тот моряк. Из гавани доносится рокот аккордеонов и смутные шорохи воды, моющей пирс, с гор тянется запах молчаливой пастушьей трапезы, а мы ничего не слышим — только свою даль. Бездонную даль, где ни гавани, ни гор... (Из письма Хосе Марии Чакон и Кальво, перевод Натальи Малиновской.)
читать дальше